Chinese chengyu – 虎頭蛇尾
Do you know anyone who always starts out big and promising but in the end, it might not be as great as they should be? Perhaps it’s easier to say than done or they just simply lack persistence. The chengyu 虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) breaks down tiger (虎 hǔ) head (头 tóu) snake (蛇 shé) tail (尾 wě). This means “head of a tiger, tail of a snake” or more practically “a tiger beginning with a snake like ending”.
Check here for more Chinese phrases and chengyu. Of course, don’t miss out on our last post about “5 ways to say I love you in Chinese“, “leftover women“, “Learn Chinese characters like a duck to water” or “5 ways to say sorry in Chinese.” Don’t forget to sign up for our free trial and download the app for more Chinese language learning materials and get your free 50 minutes lesson to learn Chinese online with our professional tutor!
Practically speaking, this chengyu is about any situation that starts out, figuratively speaking, like a tiger — strong, mighty, and full of promises. However, the end result of this that of a snake — weak and soft, especially in comparison to the beginning. Put together, this chengyu is describing very anticlimactic situations where big expectations at the beginning are not met by the final result. Worse even, this can be used to describe several disappointments of things that were initially intended to be great.